Der Floh im Ohr
- Hamburger Fassung -
Home
Stücke
-  auf plattdeutsch
-  auf hochdeutsch
-  für Kinder
-  für die Freilichtbühne
Autoren
Verlage
e-mail

La puce à l’oreille

Lustspiel von Georges Feydeau
Bearbeitung von Manfred Hinrichs

line2

3 Damen
7 Herren
2 Bühnenbilder
Uraufführung: 2. März 1907, Théâtre des Variétés, Paris
Erstaufführung dieser Fassung: 23. Oktober 2010
Theater- und Kulturverein, A-3841 Windigstein
Aufführungsrechte: VVB, Norderstedt

line2

quote Reinhild Sagebiel glaubt, ihr Mann Ernst-August betrügt sie. Seine per Post zugestellten Hosenträger - aus dem Hotel “Zum galanten Kätzchen” auf St. Pauli - und seine momentane sexuelle Inaktivität ihr gegenüber sind für sie klare Indizien für seine Untreue. Sie überredet ihre Freundin Christina einen Liebesbrief an ihren Gatten zu schreiben und ihn in das anrüchige Hotel einzuladen - kommt er, ist er überführt. Aber Ernst-August glaubt an eine Verwechselung und schickt seinen Freund Doktor Hagedorn ins Hotel - nicht ahnend das dieser es schon seit geraumer Zeit auf Reinhild abgesehen hat. Der äußerst eifersüchtige Ehemann von Christina, der Spanier Carlos Homenides de Histangua, erkennt die Handschrift seiner Frau in dem Brief und droht Doktor Hagedorn zu erschießen. Um diesen in letzter Minute zu warnen, machen sich alle unabhängig voneinander auf in das “Galante Kätzchen”.
Was folgt, ist ein buntes Treiben voller komischer Verwechslungen. Zur heiteren Verwirrung tragen der sprachgestörte Neffe Kai-Uwe, ein skurriler Onkel des Hotelbesitzers, ein spleeniger Engländer und das Faktotum des Hotels bei, das Ernst-August wie aus dem Gesicht geschnitten ist.

Der Floh im Ohr Pariser Fassung

Hochdeutsch

Der Mustergatte

impressum

line2

© Theater-Manufaktur 1998 - 2012